Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • suite islandaise, le programme.

     

    entre ciel et terre, Jón Kalman Stefánsson

    la cloche d’Islande, Laxness

    le cheval soleil, Steinunn Sigurdardottir

    l’homme du lac, Arnaldur Indridason

    le cadavre dans la voiture rouge, Olafur Haukur Símonarson

    le Temps de la sorcière - Arni Thorarinsson

     

  • les autres herbes de mon jardin

    En ce jour pluvieurs de juillet, je me balade dans mon jardin et plutôt que de photographier pour la n ième fois les bambous et les vivaces, voici que je me suprends à prendre toute cette flore indésirable qu'on appelle communément des "mauvaises herbes". Mais ces herbes ne sont pas mauvaises, elles ne font de mal à personne...il y a juste qu'elles se sont installées parce que le terrain leur était favorable. Je n'irais pas jusque les garder (encore que, dans certains endroits pourquoi pas) mais juste tenter de les connaître un peu plus, de mettre un nom, autant que faire se peut sur tout cette végétation envahissante vivant sous la menace de binettes et de pesticides.. Et quand on aime la nature comme je l'aime, on l'aime dans sa diversité..et dans sa totalité...c'est pareil avec les humains..ou on les aime tous ou on en n'aime aucun. 

    Voici le numéro 1 et de loin j'ai nommé le pissenlit (ou dandelion Taraxacum officinale)

    20072011J.JPG

    Et voici le chenopode blanc, un classique également. Lorque l'on bêche un coin de terre et qu'on laisse l'endroit tel quel, cette plante anuelle fait très vite son apparition et pousse rapidement. Elle mérite notre attention ainsi que notre respect.

    13072011 (26).JPG

    Il faut se méfier du chardon des champs ( Cirsium arvense) car il pique !

    20072011J (1).JPG

    Je pense que ceci est une moutarde des champs ( Sinapis arvensis) ..Très commun également.

    13072011 (29).JPG

    Comment ne pas parler du liseron des champs (Convolvulus arvensis) qui pousse n'importe où et dans n'importe quelle condition (il faudrait voir s'il y en n'en pas sur la planète Mars). Chez moi, il s'enroule souvent autour des chaumes de bambous et là, je suis désolé mais je l'arrache parce que j'ai l'impression qu'il va les étouffer.

    13072011 (37).JPG

    Dans cet enchevêtrement, se distingue une inconnue que je vais tenter d'identifier....la réponse viendra plus tard car  il y a aura une suite

    20072011J (11).JPG

    Sauvons nos "mauvaises" herbes !

  • CR210 : entre ciel et terre - Jón Kalman Stefánsson

    9782070440511.jpgJe suis tombé sur ce livre en balayant les rayonnages d’une librairie à l’affût de noms d’auteurs finissant par “son” ou bien comportant des ó ou des á...et je ne me suis pas posé plus de questions...
    Entre ciel et Terre de Jón Kalman Stefánsson inaugure donc la suite islandaise...et de la plus belle des façons, puisqu’il s’agit d’un petit bijou de poésie sur fond  de pêche à la morue au fin fond de l’Islande quelque part au début du XXème siècle. Deux pêcheurs épris de poésie embarquent pour une expéditon au large mais une tempête  venue de la banquise se lève et le plus chevronné des deux meurt de froid parce qu’il a oublié sa vareuse au gîte concentré qu’il était à vouloir retenir des vers d’un recueil de poème de John Milton que lui avait prêté un capitaine aveugle. Inconsolable, le pêcheur survivant (un gamin orphelin dont on se saura jamais le nom) décide de se suicider..mais avant toute chose, il veut rendre à son propriétaire le recueil de poésie. Il commence un périlleux voyage à l’intérieur des terres hostiles. Parvenu au village, il est pris en charge à l'intérieur d'une auberge par des femmes séduites par cet homme sauvage et musclé. Il se sent renaître dans cette atmosphère conviviale et finira par faire de la lecture au capitaine aveugle.
    Dans cet Islande au climat rugueux mais très variable (un diction islandais dit : si tu n’aimes pas le temps qu’il fait, attends dix minutes), où les conditions de vie sont difficiles et où l’alcoolisme fait rage,  on découvre un peuple chaleureux chez qui la solidarité est une nécessité autant qu'une évidence. Tout celà est bien rendu par la plume épurée de l'auteur et par la traduction soignée d'Eric Boury, le nouveau maître es traduction islandais-français.

    lecture du 08.07 au 13.07.2011
    folio n° 5212, 253 pages
    note : 4/5
    à suivre : la cloche d’Islande, Halldor Laxness