Franz Biberkopf est un type un peu naïf, un peu crapule et un brin alcoolique. Il sort juste d’une prison des environs de Berlin et Il s’adonne à de petits métiers plus ou moins honnêtes. Il traine souvent aux alentours de Alexanderplatz, un quartier populaire où gravitent pas mal de gens un peu louches (petits bandits, racaille, souteneurs).
L’action se situe dans la capital allemande à la fin des années 20.
En même temps que les pérégrinations de Franz, l’auteur donne à entendre, humer et voir ce Berlin de l’entre deux guerres. Affiches, slogans et collages divers, Berlin Alexanderplatz est un roman très illustré.
D’aucuns écrivent ici ou là qu’il s’agit d’un roman majeur, le pendant allemand de notre voyage au bout de la nuit.
Mais je suis resté sur ma faim. Le style est un peu brut, avec de vagues accents évangéliques dans la façon de conter les événements. Et comme de fait, j’apprends par hasard alors que j’en finissais avec cette lecture un peu épuisante que l’oeuvre vient de subir une nouvelle traduction qui apparemment rend justice au texte (sympa d’apprendre ça quand on en finit avec les 600 pages de la chose).
Ce sera tout pour celui-ci.
et les carnets de sel en parlent ici (très bon blog au demeurant..avec des lectures très variées..et qui ne s'embarasse pas de challenges, de swaps et tous ces trucs futiles qui encombrent trop les blogs littéraires).
roman (Allemagne), paru en 1929
traduit par Zoya Motchane
folio, 623 pages
lecture du 09.07 au 13.07.2010
note : 2.5/5